By · Last updated 2026-02-26

Atpakaļ uz BloguTehniskā

Daudzvalodu NER: Angļu valodas modeļi neizdodas ar arābu valodu

Angļu NER modeļi sasniedz 85-92% precizitāti. Arābu un ķīniešu valodā? Bieži 50-70%. Uzziniet par tehniskajiem izaicinājumiem un kā veidot patiesi daudzvalodu sistēmas.

February 26, 20268 min lasīšanai
NERmultilingualArabic NLPChinese NLPPII detection

Daudzvalodu NER: izaicinājumi personas datu noteikšanā

Atjaunināts 2026. gadam

Precizitātes atšķirība

NER modeļi, kas apmācīti angļu valodā, standarta testos sasniedz 85–92% F1. Pielietojiet tos pašus modeļus arābu vai ķīniešu tekstam. Precizitāte krītas līdz 50–70%.

Personas datu darbā šī atšķirība ir problēma. 70% precizitāte nozīmē, ka 30% sensitīvo datu paliek nepamanīti.

Cēloņi nav kļūdas. Tie rodas no rakstīšanas sistēmu atšķirībām.

Četri galvenie cēloņi

1. Vārdu robežas

Angļu valodā vārdus atdala atstarpes. Tokenizācija ir vienkārša.

Ķīniešu valodā atstarpu nav vispār.

"张伟住在北京"
→ Vispirms sadaliet: ["张伟", "住在", "北京"]

Modelis nevar atzīmēt to, ko nevar atrast. Sadalīšana jāveic pirms NER.

Arābu valodā burti vārdā ir saistīti. Īsie patskaņi tiek izlaisti. Teksts iet no labās uz kreiso.

"محمد يعيش في دبي"
→ Nav īso patskaņu, no labās uz kreiso, saistīti burti

2. Morfoloģija

Angļu darbības vārdi mainās dažos veidos. Arābu valodā ir saknes sistēma. Viena sakne veido desmitiem vārdu.

كتب (k-t-b, "rakstīt")
→ كاتب (rakstītājs), كتاب (grāmata), مكتبة (bibliotēka)

NER ir jāparsē saknes, lai atrastos vārdus atvasināto vārdu formās.

3. Vārdu konvencijas

Latīņu vārdi ir Vārds tad Uzvārds. Vārdi RTL valodās veido ģimenes saites.

محمد بن عبد الله
(Muhameds bens Abdulla)

Ķīniešu valodā ģimenes vārds ir pirmais. Vairums vārdu ir divi vai trīs simboli.

张伟 (Zhang Wei) — 2 simboli
欧阳修 (Ouyang Xiu) — 3 simboli

Modelis, kas veidots uz rietumu vārdu modeļiem, palaidīs garām šīs struktūras.

4. Teksta virziens

Dažas valodas iet no labās uz kreiso. Kad RTL tekstā ir angļu vārds, vizuālā un loģiskā secība atšķiras. To sauc par BiDi tekstu. Tas prasa rūpīgu parsēšanu.

F1 rādītāji pēc rakstīšanas sistēmas

ValodaRakstīšanas sistēmaF1 diapazonsLīmenis
AngļuLatīņu85–92%Zems
VācuLatīņu82–88%Zems
FrančuLatīņu80–87%Zems
SpāņuLatīņu81–86%Zems
KrievuKirilica75–83%Vidējs
ArābuAbjad55–75%Augsts
ĶīniešuHanzi60–78%Augsts
JapāņuJaukts65–80%Augsts
TaizemiešuTaju50–70%Ļoti augsts
HindustāniDevangāri60–75%Augsts

Ne-latīņu sistēmas un trūkstošās vārdu robežas samazina rādītājus visur.

Trīs līmeņu risinājums

Mēs izmantojam trīs līmeņus, lai aptvertu 48 valodas un rakstīšanas sistēmas.

1. līmenis: spaCy — 25 valodas

Valodām ar spēcīgiem, pārbaudītiem modeļiem. Tas aptver angļu, vācu, franču, spāņu, itāļu, portugāļu, nīderlandiešu, poļu, krievu un grieķu valodu.

2. līmenis: Stanza — sarežģītas valodas

Stanford Stanza apstrādā arābu, ķīniešu, japāņu un korejiešu valodu. Tas veic vārdu sadalīšanu un saknes analīzi pirms NER.

3. līmenis: XLM-RoBERTa — mazresursu valodas

Valodām bez specializētiem modeļiem. Taizemiešu, vjetnamiešu, hindustāni, bengāļu, ivrits, turku un persiešu valoda nonāk šeit. Tas apstrādā jauktvalodu tekstu bez skaidras atzīmēšanas.

RTL un BiDi

Labās-uz-kreiso tekstam ir vajadzīgi papildu soļi ārpus sadalīšanas.

Mūsu konveijers:

  1. Normalizē tekstu loģiskajā secībā.
  2. Veic NER uz šīs secības.
  3. Kartē entitāšu pozīcijas atpakaļ uz vizuālo secību.

Mēs noņemam piesaistītos prefiksus pirms NER un pievienojam tos atpakaļ pēc tam.

"محمد"  — tikai vārds
"لمحمد" — "Muhamedim" (ar prefiksu)

Kodu maiņa

Īstie dokumenti bieži vienā rindā jauktas valodas.

"El meeting con John es at 3pm"
"我今天跟John去shopping"

Mūsu konveijers sadala pēc valodas. Tas palaiž pareizo modeli uz katras daļas. Tad tas apvieno rezultātus ar pozīciju kartēšanu.

Iekšēji etaloni

Rezultāti no iekšējiem testiem uz jauktu valodu datiem:

ScenārijsF1
Tikai angļu91%
Tikai vācu88%
Tikai arābu79%
Tikai ķīniešu81%
Angļu-arābu jaukts83%
Angļu-ķīniešu jaukts84%
Angļu-vācu jaukts89%

Iestatīšanas piezīmes

Darbvirsmas lietotne automātiski nosaka valodu katram dokumentam. Jauktu valodu failiem tā apstrādā katru segmentu ar pareizo modeli. Manuāls solis nav vajadzīgs.

Norādiet valodu API, kad to zināt:

{
  "text": "محمد بن عبد الله",
  "language": "ar"
}

Izmantojiet automātisko noteikšanu, kad to nezināt:

{
  "text": "محمد بن عبد الله",
  "language": "auto"
}

Pielāgotiem modeļiem jāaptver lokāli specifiskie cipari:

# Latīņu darbinieku ID
EMP-[0-9]{6}

# Arābu darbinieku ID (ietver arābu-indiešu ciparus)
موظف-[٠-٩0-9]{6}

Skatiet pilnu entitāšu sarakstu. API iestatīšanai apmeklējiet API funkciju lapu. Mūsu VDAR atbilstības rokasgrāmata aptver to, kā noteikšanas robi ietekmē datu aizsardzības likumu.


anonym.legal izmanto trīs līmeņu NER komplektu — spaCy, Stanza un XLM-RoBERTa — lai aptvertu 48 valodas ar konsekventu personas datu noteikšanu.

Avoti

Vai esat gatavi aizsargāt savus datus?

Sāciet PII anonimizāciju ar 285+ entitāšu veidiem 48 valodās.

About this page

We update this page when our platform or the law changes.

Read our founder note for how we work.

Each change shows up in the timestamp at the top.

Related reading

We follow these rules

  • GDPR (EU 2016/679).
  • ISO/IEC 27001:2022.
  • NIS2 (EU 2022/2555).
  • HIPAA safe harbor under 45 CFR § 164.514(b)(2).

Our promise

We do not sell your data.

We do not train models on your text.

We store your files in Germany.

You can delete your account at any time.

You own your work.

Where we run

Our servers live in Falkenstein, Germany.

We use Hetzner. They hold ISO 27001 certification.

All data stays in the EU.

Backups run every day.

Need help?

Email support@anonym.legal.

We reply within one business day.

How we test

We run a full check suite on every release.

Each surface gets its own sweep script and report.

Human reviewers spot-check the output each week.

We track recall and precision on a labelled set.

Bad runs block the deploy.

What we never do

  • We never sell your information to third parties.
  • We never train models on what you upload.
  • We never keep your work after you delete it.
  • We never share keys with any outside firm.
  • We never run ads inside the product.

Plans in plain words

We sell credits, not seats.

One credit covers one short job.

Long jobs use a few credits each.

You can top up at any time.

Unused credits roll over each month.

Read the plans page for current rates.

Who built this

A small team of engineers and lawyers built this.

We ship from Europe and work in the open.

Our founder note spells out why we started.

Where to start

How the parts fit

A browser add-on cleans text inside Chrome.

A Word plug-in handles drafts in Office.

A small desktop tool works on whole folders.

An agent protocol link feeds large models safely.

All four share one core engine and one rule set.

Words from our team

We started this work after a lunch about cookies.

One friend kept getting odd ads on her phone.

We asked why a court file leaked through a draft.

We sketched the first build on a napkin that week.

By month three we had a tiny demo for a friend.

She used it on her first case the next day.

Common questions we hear

Can the tool read scanned PDFs? Yes, with OCR.

Does it work on long files? Yes, in small chunks.

Can I roll my own rule set? Yes, save it as a preset.

Does it run offline? The desktop build runs offline.

Do you keep my files? No, the cloud build wipes after each run.

Will it learn from my work? No, we never train on inputs.

A short tour of the workflow

Upload a file or paste a snippet of prose.

Pick the entities you want gone from the draft.

Choose a method: replace, mask, hash, encrypt, or redact.

Press run and watch the side panel show each hit.

Skim the result and tweak any rule that misfired.

Save the cleaned file or send it to a teammate.